思いがけない贈り物
2025-08-05


禺画像]
≪- Не хочу я вашей дружбы и плюю на неё! Слышите ли? и вот же: беру фуражку и иду. Ну-тка, что теперь скажешь, коли намерен арестовать?
Он схватил фунажкук и пошёл к дверям.
- А сюрпризик-то не хотите разве посмотреть? - захихикал Порфирий, опять схватывая его немного повыше локтя и останавливая у дверей.≫

<試訳> 「あなたの友情など望みません、そんなものまっぴらです! いいですか? ほらこうして僕は帽子を持って出て行きますよ。さあ、もし今逮捕なさるおつもりなら、何と言うんです?」
ラスコーリニコフは帽子を手に取って戸口に向かった。
「ところで思いがけない贈り物は見たくありませんかな?」 ポリフィーリィは再び彼の肘の少し上を掴んで戸口の近くでとどめて、ひひひと笑い出した。

・ 帰りかけるラスコーリニコフに、何かを用意しているらしい判事が引き止めます。最後まで演出を準備しているようです。ラスコーリニコフは疑念を持ちながらも、振り切って去る事ができないのです。
[ロシア文学]

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット