禺画像]
≪Он пристально приглядывался к Соне. Но Соня становиась всё тревожнее и озабоченнее; она тоже предчувствовала, что поминки мирно не кончатся, и со страхом следила за возраставшим раздражением Катерины Ивановны. Ей, между прочим, было известно, что главною причиной, по которой обе приезжие дамы так презрительно обошлись с приглашением Катерины Ивановны, была она, Соня.≫
<試訳> ラスコーリニコフはじっとソーニャに見入っていた。だがソーニャは心配で不安が募ってきた。彼女も供養が平穏に終わりそうもないのを予感して、カテリーナの苛立ちが増すのをこわごわ見守っていた。上京してきたばかりの婦人と娘が、カテリーナの招待をあのように軽蔑し、無視した最大の理由は、自分自身にあると彼女は知っていた。
・ カテリーナの様子をはらはらしながら見守っているソーニャ、そんな彼女を見つめているラスコーリニコフ、二人とも食事どころではない様子が想像されます。集っている人達のそれぞれの内面の細やかな描写に、まるでこの供養の席に居合わせているような錯覚にとらわれます。
セコメントをする