2021-02-06
≪Но бедный мальчик уже не помнит себя. С криком пробивается он сквозь толпу к савраске, обхватывает её мертвую, окровавленную морду и целует её, целует её в глаза, в губы... Потом вдруг вскакивает и в исступлении бросается с своими кулачонками на Миколку. В этот миг отец, уже долго гонявшийся за ним, схватывает его наконец и выносит из толпы.
- Пойдём! пойдём! - говорит он ему, - домой пойдём!≫
<試訳> しかし、可哀そうな少年はもはや我を忘れていた。わっと叫び声をあげて人混みをかき分けて鹿毛の馬へ近づき、死んだ馬の血まみれの鼻面を抱いて顔や目や唇に口づけするのだった…。それから突然跳ね起きると、小さな拳を振り上げて夢中になってミコールカに飛びかかった。この瞬間、ずっとあとを追ってきた父親が、やっと息子をつかまえて人混みから彼を連れ出した。
「行こう! 行くんだよ!」 父親が息子に言った。「家に帰ろうな!」
・ ラスコーリニコフ少年が死んだ馬を憐れみ、ミコールカの蛮行に憤慨して飛びかかります。無我夢中の行動は大人の誰もができなかった真情の発露です。
セ記事を書く
セコメントをする