自分から若い将校の所へ
2018-06-05


≪и ни словом, не единным намеком не упомянула о том, что Митя, чрез сестру её, сам предложил "прислать к нему Катерину Ивановну за деньками". Это она великодушно утаила и не устыдилась выставить наружу, что это она, она сама, прибежала тогда к молодому офицеру, своим собственным порывом, надеясь на что-то... чтобы выпросить у него денег. Это было нечто потрясающее.≫

<試訳> しかも、ミーチャが彼女の姉を通して、“ 金を取りにカテリーナをよこすように ” 勧めた事には一言も言及せず、何ひとつ仄めしもしなかった。それは寛大にも隠したもので、彼女はあの時自分から若い将校の所へ駆けつけ、何かを期待する個人的な熱情で… 彼の金を借りようとしたのだ、と外部に見えるのを恥じなかった。この事は何か強烈な印象を与えた。

・ カテリーナがドミートリィから呼ばれた事実を伏せ、自分の一存で彼の所に借財に出向いたと思われるのを覚悟しています。そこまで彼をかばおうとする彼女の気持ちが不思議です。
[ロシア文学]

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット