憎悪の目つきで
2017-04-30


≪- Да я и помнить об ней забыл, - презрительно усмехнулся Смердяков, и вдруг опять, оборотя лицо к Ивану, уставился на него с каком-то исступлённо-ненавистным взглядом, тем самым взгдядом, каким глядел на него в то свидание, месяц назад.
- Сами кажись больны, ишь осунулис, лица на вас нет, - проговорил он Ивану.
- Оставь моё здоровье, говори, об чём спрашивают.≫

<試訳> 「さあ、あの方の事などを思い出すのも忘れましたよ」 スメルジャコフは嘲るようにせせら笑い、急にまたイワンに顔を向け、何かしら凄まじい憎悪の目つきで彼を見据えた。ひと月前に会った時と同じあの目つきだった。
「どうもご自分がご病気のようですな、げっそりおやせになってお顔が真っ青ですよ」 彼はイワンに言った。
「僕の身体具合などどうでもいい、訊いた事に答えるんだ」

・ イワンは逆にスメルジャコフに病気を指摘されます。間断ない煩悶と不規則な生活で心身共によほど参っているようです。
[ロシア文学]

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット