自尊心からか
2015-09-10


≪Мальчки вместе играли, шалили, и вот на четвёртый или на пятый день гощения на станции состоялось между глупою молодёжью одно преневозможное пари в два рубля, именно: Коля, почти изо всех младший, а потому несколько презираемый старшими, из самолюбия или из беспардонной отваги, предложил, что он, ночью, когда придёт одиннадцатичасовой поезд, ляжет между рельсами ничком и пролежит недвижимо, пока поезд пронесётся над ним на всех парах.≫

<試訳> 少年達は一緒に遊んだりいたずらをしたりした。そして、駅舎で滞在中の4日目か5日目に、分別のない若者達の間で、およそあり得ないような2ルーブルの賭けが行われた。それはつまり、コーリャが皆の中ではかなり年下ということで年長の仲間にいくらか軽く見られていたので、自尊心からか、あるいは向う見ずの大胆さからなのか、、夜11時の列車が来た時にレールの間にうつ伏せに横になって、列車が全速力でその上を通過するまで動かずにいてみせると申し出たのだった。

・ コーリャは、母親が知ったら卒倒するような無謀な肝試しを自分に課します。鬱屈した気持のはけ口を求めているように感じます。
[ロシア文学]

コメント(全2件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット