ならず者の父親殺し
2013-09-13


禺画像]
≪Так и есть, предчувствие не обмануло его; он узнал его, это был он "изверг-отцеу бивец"!
- Отцеубивец! - прокричал старик на всю окрестность, но только это и успел прокричать; он вдруг упал как поражённый громом. ≫

<試訳> 案の定、予感はグリゴーリィを裏切らなかった。その男の見分けがつき、それはあの “ ならず者の父親殺し ” だった!
「父親殺しだ!」 辺りじゅうに向けて老人が大声でわめきたてた。だが叫べたのはそれがやっとだった。彼は突然雷に打たれた様に転落したのだ。
[ロシア文学]

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット