馬鹿げた事だ
2013-04-08


≪- Глупо, глупо! - восклицал Митя, - и... как это всё бесчестно! - прибавил он вдруг почему-то. У него страшо начала болеть голова: "бросить разве? Уехать совсем", мелькнуло в уме его. "Нет уж, до утра. Вот нарочно же останусь, нарочно! Зачем же я и приехал после того? Да и уехать не на чём, как теперь отсюда уедешь, о, бессмыслица!"

<試訳> “ 馬鹿げてる、馬鹿げてる! ” ミーチャは叫んだ。“ しかも・・・ 何もかもが何という恥さらしだ!” ミーチャはなぜか言い加えた。ひどい頭痛がしてきた。“ 放り出した方がいいだろうか? きっぱりと立ち去って ” という考えがちらりと頭をよぎった。“ いや、とにかく朝までだ。よし、意地でも留まるぞ、意地でも! 何のためにあんな苦労をしてやって来たんだ? それに帰ろうにも乗って行くものがない、今はここから出ていけやしない、ああ、馬鹿げた事だ!”

・ さすがのドミートリィも自分のしている事に虚しさを感じます。帰る事もできず自嘲するしかないのです。
[ロシア文学]

コメント(全0件)
コメントをする


記事を書く
powered by ASAHIネット